Яна Романова
Швилишвили

Яна Романова.
Из проекта «Швилишвили».
2013—2014.
Фрагмент инсталляции.
Предоставлено автором Яна Романова.
Из проекта «Швилишвили».
2013—2014.
Фрагмент инсталляции.
Предоставлено автором Яна Романова.
Из проекта «Швилишвили».
2013—2014.
Фрагмент инсталляции.
Предоставлено автором Яна Романова.
Из проекта «Швилишвили».
2013—2014.
Фрагмент инсталляции.
Предоставлено автором Яна Романова.
Из проекта «Швилишвили».
2013—2014.
Фрагмент инсталляции.
Предоставлено автором Яна Романова.
Из проекта «Швилишвили».
2013—2014.
Фрагмент инсталляции.
Предоставлено автором Яна Романова.
Из проекта «Швилишвили».
2013—2014.
Фрагмент инсталляции.
Предоставлено автором

Яна Романова. Из проекта «Швилишвили». 2013—2014. Фрагмент инсталляции. Предоставлено автором

Яна Романова. Из проекта «Швилишвили». 2013—2014. Фрагмент инсталляции. Предоставлено автором

Яна Романова. Из проекта «Швилишвили». 2013—2014. Фрагмент инсталляции. Предоставлено автором

Яна Романова. Из проекта «Швилишвили». 2013—2014. Фрагмент инсталляции. Предоставлено автором

Яна Романова. Из проекта «Швилишвили». 2013—2014. Фрагмент инсталляции. Предоставлено автором

Яна Романова. Из проекта «Швилишвили». 2013—2014. Фрагмент инсталляции. Предоставлено автором

Яна Романова. Из проекта «Швилишвили». 2013—2014. Фрагмент инсталляции. Предоставлено автором

Москва, 15.III.2016—17.IV.2016

выставка завершилась

Московский музей современного искусства

Ермолаевский пер. д. 17 (карта проезда)
www.mmoma.ru

Поделиться с друзьями

Куратор: Анна Зайцева

Куратор: Анна Зайцева

Свернуть

О выставке

С грузинского «швилишвили» переводится как «внук» или «внучка», и сама конструкция этого слова говорит о преемственности: буквально оно означает «сын сына».

Появлению книги предшествовали размышления о ценности семейной фотографии, об институте семьи в современном мире и о том, как поддерживаются родственные связи между людьми, разделенными государственными границами и трагическими семейными событиями.

Книга «Швилишвили» вобрала в себя историю моего знакомства с родственниками, живущими в Грузии. Связующим звеном между грузинской и российской ветвями нашей семьи были мои дедушка с бабушкой, которые жили в Санкт-Петербурге. В январе 1999 года они оба были убиты, и с тех пор общение между двумя частями семьи практически прекратилось. Лишь много лет спустя, приехав в Тбилиси в отпуск, я неожиданно обнаружила, что у меня в этой стране много родственников.

Знакомство с грузинской родней сопровождалось ритуалом коллективного фотографирования: каждого нового родственника я просила сфотографироваться с другим членом семьи, которого он сам выберет. В результате эта цепочка протянулась от маленькой грузинской деревни Сакашети и, соединив несколько десятков человек, закончилась на петербургском кладбище, на могиле моих бабушки и дедушки. Этому посвящена первая часть книги.

Вторая ее часть связана с тем, что, как выяснилось, многие мои родственники в Грузии хранят у себя бабушкины фотографии. Бабушка посылала им эти снимки с тех пор, как вышла замуж и переехала в Петербург, и раньше я никогда их не видела. Собирая по крупицам эти свидетельства разных событий ее жизни, я пытаюсь сложить их в определенную линию, последовательность, которая рассказала бы мне, какой она была. Но писем не осталось, подробностей никто не помнит, и все, что мне остается, — видеть в них улики, какими они смотрят на меня из старых пакетов, в которых хранят семейные фотографии мои родственники.

При поддержке

Ahmad Tea


Генеральный информационный партнер

ELLE

Генеральные радиопартнеры

Chocolate Radio Business FM


Стратегические информационные партнеры

Журнал «Профиль» Газета.ru


Информационные партнеры

Первый канал The Art Newspaper Russia bfm.ru BURO 24/7 RosPhoto The Vanderlust Русский пионер

Искусство. Издается с 1933 года Диалог Искусств Сlub.foto.ru ArtTube Сult.mos.ru


Официальный путеводитель «Фотобиеннале 2016»

Арт-Гид

© Мультимедийный комплекс актуальных искусств, Москва

Все права защищены, 1997—2017.